Keine exakte Übersetzung gefunden für الرقابة التجارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الرقابة التجارية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • f) Le Chef du Département du contrôle du commerce des armes, des munitions et des explosifs.
    (و) رئيس إدارة الرقابة التجارية على الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات؛
  • - Le paragraphe 287 du Code pénal érige en infraction la violation des règlements sur le contrôle des échanges commerciaux.
    - تنص الفقرة 287 من قانون العقوبات على جريمة انتهاك أنظمة الرقابة على التجارة.
  • L'Algérie, qui est convaincue de la nécessité de contrôler ce commerce afin de préserver et de renforcer la paix et la sécurité internationales, a participé activement à la Conférence des Nations Unies de 2001 et appuyé le Programme d'action adopté alors.
    إن الجزائر، واقتناعاً منها بضرورة رقابة تجارة هذه الأسلحة حفاظاً وتعزيزاً للأمن والسلم الدوليين، قد شاركت بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة لسنة 2001، كما صادقت على برنامج العمل الذي نجم عنه، ومنذ ذلك الحين دأبت على تطبيق أحكام هذا البرنامج.
  • Notant l'importance de l'application de la législation forestière nationale, de la gouvernance et du commerce licite de bois et de produits forestiers pour la gestion durable des forêts, et reconnaissant les processus régionaux qui ont contribué à créer la volonté politique et les engagements et ont identifié les besoins de renforcement des capacités,
    وإذ نشير إلى أهمية إنفاذ القوانين الوطنية للغابات والإشراف الرقابي والتجارة في الأخشاب ومنتجات الغابات التي تم حصادها بصورة قانونية، مما يسهم في التنمية المستدامة للغابات، والاعتراف بالعمليات الإقليمية التي أسهمت في الإرادة والالتزام السياسيين، وحددت احتياجات بناء القدرات،
  • Il est de la responsabilité du fonctionnaire compétent d'examiner l'ensemble des circonstances et faits consignés dans la demande, de consulter les archives de la police, du Département de contrôle du commerce des armes, munitions et explosifs de l'état-major des forces armées et autres organismes de sécurité de l'État.
    والموظف المختص بتلقي الطلبات هو المسؤول عن استقصاء صحة جميع الملابسات والحقائق المذكورة في الطلب بالرجوع إلى سجلات الشرطة الوطنية وإدارة الرقابة التجارية على الأسلحة النارية التابعة للقيادة العامة للقوات المسلحة وغيرها من جهات الأمن الحكومية.
  • Il serait futile de la part de ces États d'essayer de contrôler ou d'interdire un trafic portant sur un volume aussi minime.
    وأي محاولة من قبل الدول المجاورة لفرض الرقابة على التجارة بهذه الكميات الضئيلة أو حظرها لا تفضي إلى نتيجة.
  • o) Conférence des experts régionaux sur l'élaboration harmonisée de systèmes juridiques et réglementaires destinés à régir le commerce électronique en Asie et dans le Pacifique, parrainée par la CESAP (Bangkok, 7-9 juillet 2004);
    (س) مؤتمر الخبراء الاقليمي الذي رعته الإسكاب بشأن التطوير المنسق للنظم القانونية والرقابية الخاصة بالتجارة الالكترونية في آسيا والمحيط الهادئ (بانكوك، تايلند، 7-9 تموز/يوليه 2004)؛
  • Toutefois, il faudrait tenir compte aussi des initiatives régionales et thématiques.
    وسنشجع سائر البلدان، وخصوصا البلدان النامية الأكثر معاناة من الآثار الناجمة عن ضعف الرقابة على تجارة الأسلحة، على أن تقوم أيضا بالإدلاء بآرائها.
  • Le contrôle, la production et le commerce d'explosifs, d'armes et de munitions relèvent de la compétence des Ministères de l'intérieur de la République de Serbie et de la République du Monténégro.
    وتندرج الرقابة على إنتاج وتجارة المتفجرات والأسلحة والذخيرة في نطاق اختصاص وزارة الداخلية بكل من جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود.
  • On a estimé que les exportations vers les pays ayant des systèmes de réglementation inadéquats et où avaient lieu des opérations commerciales non autorisées posaient problème.
    وأشير إلى المشاكل التي يسببها التصدير إلى البلدان التي توجد فيها نظم رقابية غير مناسبة، وتجارة محلية غير مرخص بها.